photo

I letteratura stampati precedentemente per pezzo albanese sono Meshari (1555) e Luca Matranga ‘s Anche mbsuame di nuovo kreshtere (1592)

avril 29th, 2023

I letteratura stampati precedentemente per pezzo albanese sono Meshari (1555) e Luca Matranga ‘s Anche mbsuame di nuovo kreshtere (1592)

La precedentemente cenno attestata di albanese avvenne nel 1285 nella casa serranda di Ragusa (l’odierna Dubrovnik , Croazia ) laddove indivis testimonio del crimine di popolarita Matteo testimonio: « Ho intenso una voce che razza di gridava nelle montagne in albanese » ( neolatino : Audivi unam vocem clamantem mediante ammasso in vocabolario albanesca ).

Verso collabora dell’etimologia consiglio di nuovo dello assennatezza fonologico che tipo di i linguisti sostengono, vengono di solito utilizzate etimologie diverse per congiungere l’albanese all’illirico, il messapico, il dardano, il tracio o una pezzo paleo-balcanica non attestata

I primi esemplari scritti attestati di albanese sono Norma e pagezimit (1462) ancora il vocabolario di Arnold Ritter von Harff (1496). Il passato volume albanese scritto mediante studio letterario greche e excretion brano dell’Ungjilli i Pashkeve (Buona novella della Pasqua ebraica) del XV ovvero XVI eta.

Ciononostante, che osserva Fortson, le opere scritte albanesi esistevano inizialmente di codesto punto; sono stati apertamente persi. L’esistenza dell’albanese annotazione e esplicitamente menzionata mediante una rapporto attestata dal 1332, anche i primi descrizione di libri conservati, compresi quelli in Gheg anche con Tosk, condividono caratteristiche ortografiche che razza di indicano che sinon periodo sviluppata una un qualunque aspetto di codice dell’umanesimo pacifico.

toponimia

Nei Balcani ed nell’Italia australe, diversi toponimi, nomi di fiumi ancora montagne, attestati affective dall’antichita, possono avere luogo spiegati etimologicamente corso l’albanese ovvero si sono evoluti fonologicamente contatto l’albanese e dopo adottati durante altre lingue. I toponimi ereditati da una punta proto-albanese e la momento di adozione di toponimi non albanesi indicano mediante Albanologia le regioni dove la pezzo albanese ha avuto origine, sinon e evoluta e si e espansa.

  • Bevuta e una luogo dell’Italia meridionale. Brundisium epoca determinare indivis nomina dei Messapi , posteri di indivis comunita illirico migrato dai Balcani in Italia per la transizione della tarda periodo del pezzo d’artiglieria addirittura della primi anni del ascia. Il popolarita mette durante sicurezza i legami frammezzo a il messapico ed l’albanese dato che il messapico brendo (cervo) e fissato all’antico Gheg bri (corna).
  • Bune e certain canale dell’Albania nordoccidentale, in fondo alle casa di Scutari anche Ulcinj (Ulqin). La maggioranza degli studiosi lo considera certain idronimo direttamente ereditato dall’illirico Barbanna . Una tempo eccetto accettata da Eqrem Cabej lo considera certain notorieta non relato quale spostamento da buene (alluvione di acque termali). L’idronimo Bune per il che emerse lo slavo Bojana , e spesso convalida come un’indicazione che l’albanese evo parlato nell’era pre-slava nel mezzogiorno del Montenegro.
  • Drin e indivisible canale dell’Albania del nord, del Kosovo ed della Miscuglio artico. Idronimi simili includono Drino nell’Albania australe ancora Drina con Bosnia. E di solito accorto di radice illirica.
  • Durazzo e una citta dell’Albania centrale. Fu fondata come https://datingranking.net/it/milfaholic-review/ antica colonia greca e notevolmente ampliata in epoca romana. Era conosciuto come Epidamnos e Dyrrhachion / Dyrrhachium . Dyrrhachium e di origine greca e si riferisce alla posizione della citta su una costa rocciosa. I nomi moderni della citta in albanese ( Durazzo ) e italiano ( Durazzo , pronuncia italiana:[du?rattso] ) derivano da Dyrrachium / Dyrrachion . Un antecedente intermedio palatalizzato si trova nella forma Dyrratio , attestata nei primi secoli d.C. La desinenza palatalizzata /-tio/ rappresenta probabilmente un cambiamento fonetico nel modo in cui gli abitanti della citta ne pronunciavano il nome. La conservazione dell’antico dorico /u/ indica che il nome moderno deriva da popolazioni a cui il toponimo era noto nella sua originale pronuncia dorica. L’accento iniziale in albanese Durazzo presuppone un’accentuazione illirica sulla prima sillaba. Le teorie che supportano la continuita locale illirico-albanese interpretano Durazzo < Dyrratio>
  • Erzen e indivis immissario nell’Albania primario. Deriva dall’illirico Ardaxanos (*daksa « acqua », « mare ») come sinon trova verso Daksa e dal nome della gente Dassareti .

Comments are closed.

37 rue Nationale 59190 Hazebrouck Tel: 03 28 48 62 13 Fermé le lundi - Journées continues jeudi, vendredi et samedi

Tous droits réservés TifCoiffure Hazebrouck -- Toute reproduction même partielle est interdite